Witam stałych bywalców.
Zaczynam przygodę z RoR. Staram się napisać moją pierwszą aplikację, która będzie wielojęzyczna.
Czy długie teksty z linkami warto trzymać w bazie (wydaje mi się że to zły pomysł), czy lepiej przygotować
na to widok, w którym część będzie z bazy, a część tekstem.
A może jeszcze lepszym pomysłem będzie wrzucenie do widoku żywego tekstu. Ale to chyba nieszczęśliwy pomysł, bo tworząc dla tak długich tekstów tłumaczenia, przy każdej drobnej zmianie będę musiał dla globalize szykować nowe przypisanie do tłumaczenia.
W skrócie - długi tekst z linkami i z możliwością tłumaczenia robić:
a) tylko baza danych + 1 widok i wyszukiać globalize’m dla odpowiednich rekordów tłumaczenie
b) w widoku tekst z bazy + trochę tekstu na stałe tłumaczonego globalize’m (“np tak”.t)
c) nie dawać długiego tekstu do bazy, ale trzymać cały w widoku i tłumaczyć globalize’m (“np tak”.t)
d) utworzyć x widoków w przypadku stron z długimi tekstami, a globalize odpowiednio routowac?
Proszę o wskazanie optymalnej opcji. Wdzięczny będę oczywiście za krótkie uzasadnienie.
I jeszcze jedno do globalize’a. Czy przypisując tłumaczenie np. do pola name w tabeli product,
po utworzeniu widoku w bazie wykorzystującego to pole, będę mógł korzystać nadal z tłumaczenia jego zawartości?
Czy może dla pól widoku w bazie muszę ustalić osobne tłumaczenia?
Dzięki