Tłumaczenie Discourse na polski

Przepraszam, za pośpiech.

Aby się zrehabilitować w oczach zespołu tłumaczy przesyłam listę błędów i literówe w moim tłumaczeniu.

80 less: “Mninej”
153 category: “Kategoia”
197 confirm: “Jeżeli zmienisz swoją nazwę użytkownika, wszystkie wcześniejsze cytaty twoich postwó i @name wzmianki będą uszkodzone. Czy jesteś absolutnie pewny, że tego chcesz?”
229 short_instructions: “Aby o tobie wspomnieć, wystarszy napisać @{{username}}.”
330 failed: “Something went wrong, perhaps the username or email is already registered. Try the forgot password link.”
367 message: “Authenticating z Yahoo (upewnij się, że blokada wyskakujących okienek nie jest włączona)”
473 current_user: ‘idź do swojej strony użytkowanika’
484 read: “You haven’t read any topics yet.”
530 suggest_create_topic: Dlaczego nie utworzysz tamatu?
570 recover: “Przywróc Temat”
577 unarchive: “Przywróć Temt z Archiwum”
596 email_or_username: “Zaproś Emailem lub Nazwą Uzytkownika”
602 title: ‘Zaproś Zanjomych do Odpowiedzi’
614 cancel: “Pokaż ponownie wszystki posty w tym temacie.”
668 flag: “oflaguj ten post dla podkreślenialub wysyłania powiadomień na jego temat”
670 undelete: “przywróc ten post”
760 title: ‘Dzlaczego oflagowujesz ten post?’
767 cant: “Przepraszamy, nie możesz olagować teraz tego postu.”
768 custom_placeholder_notify_user: “Dlaczego ten post wymaga pomówienia z użytkownikiem prywatnie i bezpośrednio? Bądz konkretny, konstuktywny i zawsze miły.”
769 custom_placeholder_notify_moderators: “Dlaczego ten post wymaga uwagi moderatora? Daj nam znać o co konkretnie jestś zanipokojony, jeżeli to możliwe dostarcz Nam odpowiednie linki.”
771 at_least: “wprowadź co najniej {{n}} znaków”
781 help: “ten temat jest zamnięty; nie akceptuje już nowych odpowiedzi”
805 help: “najmowsze tematy”
824 help: “śleczone tematy z nieprzeczytanymi postami”
846 type_to_filter: “wpiasz aby filtrować…”
855 critical_available: “Ważna aktualizacja jest dostępnae.”
857 please_upgrade: “Prszę zaktualizuj!”
865 refresh_problems: “Odświerz”
900 disagree_title: “Niezgadzam się z flagą, usuń wszystkie flagi z tego postu”
1003 suspend_user: “zawieś urzytkownika”
1004 unsuspend_user: “odwieś urzytkownika”
1006 title: “Emile Ekrenowane”
1035 not_found: “Przepraszamu, taka nazwa użytkowanika nie istnieje w naszym systemie.”
1056 moderators: ‘Moderatoratorzy’
1078 refresh_browsers: “Wymuś odświerzenie przeglądarki”
1107 delete_failed: “Wstąpił błąd podczas usuwania użytkowanika. Upewnij się, że wszystkie jest posty zostały usunięte przed przystąpieniem do usuwania użytkownika.”
1113 deactivate_account: “Deaktywuj Konto”
1114 deactivate_failed: “Wystąpił problem przy deaktywacji konta użytkownika.”
1115 unblock_failed: ‘Wystąpił problem podczaj odblokowania użytkownika.’
1117 deactivate_explanation: “Deakrywowany użytkownik musi ponownie potwierdzić swój adres email.”
1118 suspended_explanation: “Zawieszony użytkownkik nie może sie zalogować.”
1120 trust_level_change_failed: “Wystąpił problem przy zmianie poziomu zaufania użytkowanika.”
1121 suspend_modal_title: “Zawieszony użytkowanik”
1129 reset: ‘przywróc do domyślnych’

Kaman, tu chyba nie chodzi o (samo)biczowanie się tylko o dostarczenie porządnego tłumaczenia.

Chciałem jedynie zapytać kogoś mądrzejszego od siebie, jak ma się sprawa tłumaczenia Discourse?

Forum jest świetne, chciałbym je wykorzystać na swojej stronie, tylko właśnie byłoby milej gdyby było po naszemu.

Każda odpowiedź będzie nagradzana gromkimi brawami :slight_smile:

Jakby ktoś z was chciał się przyłączyć do tłumaczenia to zapraszam tutaj:

https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/language/pl_PL/

Polskie locale już są automatycznie integrowane przy kolejnych aktualizacjach, ale co release pojawiają się nowe teksty do tłumaczenia.