Mam mały problem, muszę napisać trochę tekstu i nie chcę aby był on przesiąknięty zwrotami zaczerpniętymi z języka angielskiego. Jak nazwać “user stories” po polsku?
- tekst dotyczy Railsów więc nie tak do końca off-topic…
Mam mały problem, muszę napisać trochę tekstu i nie chcę aby był on przesiąknięty zwrotami zaczerpniętymi z języka angielskiego. Jak nazwać “user stories” po polsku?
W mojej magisterce używałem zwrotu “historyjka użytkownika”, ale po konsultacjach z promotorem zmieniliśmy to na “kartę wymagań”.
Oj nie brzmi to jakoś szczególnie dobrze… ale sam nic nie mogę lepszego wymyślić… czekam na więcej sugestii!
Za moim bratem: w książce http://helion.pl/ksiazki/agile_development_filozofia_programowania_zwinnego_james_shore_shane_warden,agilde.htm mam “opowieści” i “karta opowieści”, w zależności od kontekstu
Chyba to jest do zaakceptowania :).
Może “scenariusz użycia” brzmi lepiej?