Troszkę off-topic: Jak nazywacie "user story" po polsku?

Mam mały problem, muszę napisać trochę tekstu i nie chcę aby był on przesiąknięty zwrotami zaczerpniętymi z języka angielskiego. Jak nazwać “user stories” po polsku?

  • tekst dotyczy Railsów więc nie tak do końca off-topic…

W mojej magisterce używałem zwrotu “historyjka użytkownika”, ale po konsultacjach z promotorem zmieniliśmy to na “kartę wymagań”.

Oj nie brzmi to jakoś szczególnie dobrze… ale sam nic nie mogę lepszego wymyślić… czekam na więcej sugestii!

Za moim bratem: w książce http://helion.pl/ksiazki/agile_development_filozofia_programowania_zwinnego_james_shore_shane_warden,agilde.htm mam “opowieści” i “karta opowieści”, w zależności od kontekstu

Chyba to jest do zaakceptowania :).

Może “scenariusz użycia” brzmi lepiej?